Hoe selecteer jij het juiste vertaalbureau?

bureau voor vertalingen

Onze wereld is al zolang we het ons kunnen heugen bezig met een internationalisering. Over het algemeen wordt de internationalisering als vooruitgang ervaren en hierdoor is het grootste deel van de bevolking hier ook een voorstander van. Het grootste obstakel binnen deze internationalisering is de taalbarrière waar tegenaan gelopen wordt. Doordat we nog lang niet ‘uit-geïnternationaliseerd’ zijn, zal ook deze taalbarrière steeds vaker ervaren worden! Gelukkig kan deze taalbarrière gemakkelijk opgelost worden middels een vertaalbureau. Het aantal vertaalbureaus in Nederland stijgt dan ook al jaren achter elkaar. Doordat er anno 2021 zo veel vertaalbureaus zijn, is het heel goed te begrijpen dat je moeite hebt met het vinden van het juiste bureau. Juist hierom geven we je in deze blog enkele tips die je kunnen helpen bij het selecteren van het juiste vertaalbureau!

Kosten van de vertaling

De kosten van een vertaling kunnen enorm van elkaar verschillen. Wil je de goedkoopste vertaling? Kies dan voor de goedkoopste ZZP’er die je online kunt vinden. Dit kan afdoende zijn als het om een simpele vertaling gaat van een niet heel belangrijk document. Indien het om een officieel document gaat en de juistheid van de vertaling belangrijk is, dan kunnen we je aanraden om een bureau voor vertalingen in de arm te nemen. Je zult hier wel iets meer geld aan kwijt zijn, maar doordat er bij een bureau over het algemeen goede vertalers in dienst zijn is dit geld het meestal meer dan waard. Je koopt in principe een stukje kwaliteitsgarantie doordat je meer voor je vertaling betaald.

Beëdigd vertalen?

Wanneer je onderzoek doet naar verschillende soorten vertalingen, dan zul je de term beëdigd al snel tegenkomen. Deze term wordt gebruikt om de kwaliteit van de vertaler of de vertaling aan te duiden. Het dragen van de titel beëdigd vertaler is beschermd en kun je dan ook niet zomaar dragen! Iedereen mag zich in Nederland een vertaler noemen, maar zeker niet iedereen mag zich een beëdigd vertaler noemen. Ben je dan ook op zoek naar iemand die beëdigd vertalen kan? Ga dan altijd op zoek naar een beëdigd vertaler. De titel beëdigd vertaler mag je dragen als je aan strengen en specifieke voorwaarden voldoet. Hiermee heb je dus bewezen dat je op een bepaald niveau vertalingen kunt uitvoeren in een specifieke taal!